Меню

Не мешался насморк чтоб дважды пшикни риностоп

Риностоп®: сделай насморку «хоп-хоп»!

Компания ПАО «ОТИСИФАРМ» информирует о старте обновленной рекламной коммуникации для бренда РИНОСТОП® – сосудосуживающего лекарственного препарата, предназначенного для облечения носового дыхания при насморке и заложенности носа.

Рекламная кампания стартовала в эфире национальных российских телеканалов с 19 сентября.

В силу неустойчивой осенней погоды и резко наступившего похолодания уже повсеместно слышны «шмыганья» и «хлюпанья» простудившихся, а также характерные «гнусавые» нотки прононса, появляющиеся в голосе при отечности слизистой и заложенности носа.

В рамках нового креатива мы по-прежнему остаемся верными исходно выбранному направлению коммуникации для спрея РИНОСТОП®. Как и в сюжетах прошлых рекламных роликов, базовой платформой коммуникации является территория юмора. Ведь насморк и заложенность носа – совсем не те проблемы, которые стоит драматизировать. Главная потребность при заложенности носа – как можно скорее вернуть свободу носового дыхания. Именно это и делает спрей РИНОСТОП®! Шуточные сценарии предыдущих кампаний бренда РИНОСТОП® – «Папа не дышит» и «У мамы рот не закрывается» до сих пор у многих вызывают улыбку.

В этот раз при разработке идеи концепции мы использовали в качестве отправной точки обиходное для средств от насморка выражение «пшикать». Помимо того обратили внимание на характерное движение пальцев рук при нажатии на насадку распылителей спреев. Этот жест у представителей молодой аудитории имеет также другое значение – «взять что-либо в кавычки», или «подразумевать скрытый подтекст» или «перехитрить». Так появился слоган рекламной кампании – «РИНОСТОП® — СДЕЛАЙ НАСМОРКУ ХОП-ХОП!» или «ХОП-ХОП – РИНОСТОП®», создающий ощущение того, что бренд знаком со всеми нюансами насморка и заложенности носа чуть больше и лучше других.

Легкость и простоту восприятия новой концепции обеспечивает стихотворная текстовка в виде ритмичного джингла. Оптимистичный заряжающий мотив мелодии оптимально соответствует бренду РИНОСТОП®. Риностоп способствует уменьшению заложенности носа и облегчению носового дыхания, при этом согласно инструкции по медицинскому применению действие препарата начинается уже через несколько минут после применения и продолжается до 10 часов. Дополнительным приятным моментом является доступная цена препарата. Ведь главное, чтобы нос снова мог дышать! А если так, зачем платить больше?! РИНОСТОП® – настоящая находка для экономных и бережливых хозяек.

Мы надеемся, что многие фразы из нового рекламного ролика привлекут внимание потребителей, создадут четкую привязку с брендом и, возможно, даже станут «крылатыми».
Главное, помните: «Не мешался насморк чтоб, дважды пшикни РИНОСТОП®».

Читайте также:  Лазолван таблетки побочные действия

источник

Отправляем всех. на фикус!

Очередной выпуск рубрики посвящён рекламе. Это не в первый раз: материал для изучения меняется с большой скоростью в бесконечной битве за внимание потребителя. Итак, что новенького на рекламном фронте?

Начнём с телерекламы. Первый пример нейтральный, но внимательного зрителя заставит насторожиться. Вот как расписывают в ролике достоинства женской бритвы: «Наша бритва скользит, повторяя изгибы вашего тела, как никто другой». Ладно, пусть скользит, если может, но почему как никто другой, а не как ничто другое? Ведь инструмент, простите, для бритья – предмет неодушевлённый, а значит, и существительное для его обозначения должно быть неодушевлённым. Или у создателей рекламы своя логика?

Ещё один пример с телевидения, посвящённый майонезу: «Скит – на кухне фаворит». Звучит вроде неплохо, но в чём подвох? А дело в том, что скитом на Руси (и не только) называли место жительства монахов, отдалённое от крупных поселений. Причём жизнь монахов в ските гораздо строже и аскетичнее, чем в обычных монастырях. Это касается и пищи, которая в ските должна просто удовлетворять голод, а не доставлять удовольствие. А значит, ни о каких кулинарных изысках речи и быть не может.

Обратимся к рекламе сотового оператора, в которой важную роль играет фикус. А точнее, к последней реплике: «Дорог не подарок, а внимание!» – «Тогда фикус тебе!». На самом деле остроумный ход. Вроде и прилично выразились, и остроты в сюжет ролика добавили. Но намёк всё-таки не слишком тонкий.

Кстати, некоторые намёки в рекламе напрямую не связаны с товаром и смущают своей двусмысленностью. Вот ролик о лекарственном средстве от насморка, построенный на диалоге. На жалобу больного мужа «Нос заложен и течёт» жена реагирует как-то излишне игриво: «Может, что-нибудь хоп-хоп?». Её интонации в сочетании со словом хоп-хоп, которое из-за отсутствия конкретного значения может трактоваться и не совсем прилично, вызывают вопросы о методах борьбы с болезнью. Как и продолжение: «Хоп-хоп «Риностоп». Сделай насморку «хоп-хоп»! Не мешался насморк чтоб, дважды пшикни «Риностоп». Интересно, как именно применяется это лекарство?

Читайте также:  Оксолин для детей со скольки лет

Впрочем, иногда намёки настолько явно нацелены на «не те» смыслы, что ставят рекламу на грань фола: «Сдаётся мне, что это самый дикий бургер. Только посмотри, как он сурово сдвинул булки!». Извините, без комментариев.

А напоследок нечто более изысканное, наше родное, читинское, причём не телевизионного формата. Это объявление попалось на глаза случайно и мгновенно «вырвало» из контекста будничного бытия: «Ментальная математика». Брр, чур меня, чур! О чём пишут эти люди? Читаем: «Научим считать в уме». А-а-а, вот оно что! Это теперь так называется то простое действие, которому нас обучили ещё в начальной школе? А теперь, когда эту функцию взяли на себя гаджеты, умение считать в уме, видимо, стало чем-то из разряда фантастики, вроде джедайской Великой Силы. Вот и думаю теперь, кем себя считать – джедаем или менталистом?

А если серьёзно, то реклама, конечно, даёт простор для воображения. Но и с толку сбивает не хуже, чем Сусанин – невезучих поляков.

Анастасия Иванова,
кандидат филологических наук

«Читинское обозрение»
№42 (1412) // 19.10.2016 г.

источник

Отправляем всех. на фикус!

Очередной выпуск рубрики посвящён рекламе. Это не в первый раз: материал для изучения меняется с большой скоростью в бесконечной битве за внимание потребителя. Итак, что новенького на рекламном фронте?

Начнём с телерекламы. Первый пример нейтральный, но внимательного зрителя заставит насторожиться. Вот как расписывают в ролике достоинства женской бритвы: «Наша бритва скользит, повторяя изгибы вашего тела, как никто другой». Ладно, пусть скользит, если может, но почему как никто другой, а не как ничто другое? Ведь инструмент, простите, для бритья – предмет неодушевлённый, а значит, и существительное для его обозначения должно быть неодушевлённым. Или у создателей рекламы своя логика?

Ещё один пример с телевидения, посвящённый майонезу: «Скит – на кухне фаворит». Звучит вроде неплохо, но в чём подвох? А дело в том, что скитом на Руси (и не только) называли место жительства монахов, отдалённое от крупных поселений. Причём жизнь монахов в ските гораздо строже и аскетичнее, чем в обычных монастырях. Это касается и пищи, которая в ските должна просто удовлетворять голод, а не доставлять удовольствие. А значит, ни о каких кулинарных изысках речи и быть не может.

Читайте также:  Лазолван название для рецепта

Обратимся к рекламе сотового оператора, в которой важную роль играет фикус. А точнее, к последней реплике: «Дорог не подарок, а внимание!» – «Тогда фикус тебе!». На самом деле остроумный ход. Вроде и прилично выразились, и остроты в сюжет ролика добавили. Но намёк всё-таки не слишком тонкий.

Кстати, некоторые намёки в рекламе напрямую не связаны с товаром и смущают своей двусмысленностью. Вот ролик о лекарственном средстве от насморка, построенный на диалоге. На жалобу больного мужа «Нос заложен и течёт» жена реагирует как-то излишне игриво: «Может, что-нибудь хоп-хоп?». Её интонации в сочетании со словом хоп-хоп, которое из-за отсутствия конкретного значения может трактоваться и не совсем прилично, вызывают вопросы о методах борьбы с болезнью. Как и продолжение: «Хоп-хоп «Риностоп». Сделай насморку «хоп-хоп»! Не мешался насморк чтоб, дважды пшикни «Риностоп». Интересно, как именно применяется это лекарство?

Впрочем, иногда намёки настолько явно нацелены на «не те» смыслы, что ставят рекламу на грань фола: «Сдаётся мне, что это самый дикий бургер. Только посмотри, как он сурово сдвинул булки!». Извините, без комментариев.

А напоследок нечто более изысканное, наше родное, читинское, причём не телевизионного формата. Это объявление попалось на глаза случайно и мгновенно «вырвало» из контекста будничного бытия: «Ментальная математика». Брр, чур меня, чур! О чём пишут эти люди? Читаем: «Научим считать в уме». А-а-а, вот оно что! Это теперь так называется то простое действие, которому нас обучили ещё в начальной школе? А теперь, когда эту функцию взяли на себя гаджеты, умение считать в уме, видимо, стало чем-то из разряда фантастики, вроде джедайской Великой Силы. Вот и думаю теперь, кем себя считать – джедаем или менталистом?

А если серьёзно, то реклама, конечно, даёт простор для воображения. Но и с толку сбивает не хуже, чем Сусанин – невезучих поляков.

Анастасия Иванова,
кандидат филологических наук

«Читинское обозрение»
№42 (1412) // 19.10.2016 г.

источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector